Recording Studio Windows, Do They Have To Break The Bank?ウィンドウズレコーディングスタジオは、かれらが、銀行を破るか? By Dr.Bobさdr.bob If you shop around, you can actually find professional grade studio windows that won’t cost you and arm and a leg.周りの店の場合、実際に見つけることができます。ウィンドウズことのないスタジオプログレードの費用や腕や脚の場合です。 Once company carrier a great studio window called The Truacoustics ™ window.かつて会社のキャリアに大きなスタジオtruacoustics ™ウィンドウと呼ばれるウィンドウです。 These high quality studio windows come in the 45 STC and the 56 STC varieties.これらの高品質なスタジオウィンドウズ来るとは、 45 stc stc 56品種です。 They are available exclusively at Soundproofing America and cost thousands less than comparable studio windows from other manufacturers such as Krieger and other producers of high-quality studio windows.彼らは排他的に利用可能なコストでアメリカと数千人未満の防音スタジオに匹敵クリーガーウィンドウズなどから、他のメーカーが生産者や他のウィンドウの高品質なスタジオです。 The Truacoustics™ studio windows are easy to assemble and install. truacoustics ™スタジオWindowsは、簡単にアセンブルしてインストールしています。 You can fine easy installation instructions by going to: http://www.soundproofingamerica.com/Install.pdfインストール手順を簡単にすることができます罰金行く: http://www.soundproofingamerica.com/install.pdf This PDF will give you detailed instructions on just how to install the Truacoustics™ 4 or Truacoustics™ 6 studio grade windows.このPDFを受けることだけをインストールする方法についての詳細な手順については、 truacoustics ™ truacoustics ™ 4または6年生のウィンドウズスタジオです。 Generally your rough opening should be ½” larger than the window you are ordering.通常、お客様のラフ½開会しなければならない"と、ウィンドウよりも大きい場合は、ご注文ください。 Always have plenty of acoustical caulk on hand to seal the glass into the frames as well as sealing around the rough opening where the window frame fits into the wall.音響は、いつもたくさんのコークに手を封印して、ガラス封止するだけでなく、フレームの周りのラフ開口部はどこの壁を窓枠に合う。 Acoustical caulk is a cheap commodity but it is one of the best investments you can make in any soundproofing endeavor.音響コークは、安価な商品の1つだが、最良の投資を行うことができます。防音、いかなる試みです。 As you may have discovered if you have tried to find information about studio windows online there is precious little information if any about these puppies.としての可能性があることを発見しようとした場合は、 Windowsのオンラインスタジオについての情報を見つけるにはほとんどない貴重な情報についてはもしあればこれらの子犬です。 I actually had a difficult time finding any information at all about studio grade windows.私は実際には困難な時期を見つけるのスタジオグレードに関する情報については、すべてのWindows 。 Companies such as Acoustical Surfaces, Cascade Audio and Soundproofing America Inc want to change all that.企業などの音響面には、オーディオや防音カスケードアメリカ社のすべてを変えたいということです。 The more knowledge you have about our studio windows, the better we all look to you and to the professional recording industry.詳細については、我々のスタジオがウィンドウズの知識は、我々はより良いことに目を向けるとしてすべてのレコード業界の専門家だ。 Studio windows are also used in home theaters as well as doctors therapy rooms where it is necessary to see into the room but not necessary to have an opening and closing window. Windowsは、ホームスタジオでも使用されて映画館だけでなく、医師の治療が必要なお部屋はどこを見てその部屋に入る必要はないウィンドウになるには、開会式と閉会した。 The Truacoustics ™ 4 is made up of 2 panes of high quality studio grade laminated glass. truacoustics ™ 4は、 2年生の積層ガラス質の高いガラススタジオです。 The first pane fits vertically in the frame while the second layer is angled to stop reflection of sound in the live room.最初のペインには、フレーム間の発作を垂直には、第2層の音響反射角度を止めるの部屋に住んでいます。 These Pro windows have an STC rating of 45 STC and are the perfect studio to control room window for your home recording studio.これらの格付けのプロウィンドウズ45 stc stcがあるとは、部屋の窓を制御するための完璧なスタジオ録音スタジオお客様のホームページです。 The Truacoustics™ 6 window is made up of 2-quarter inch laminated glass panes what and air gap and then an additional quarter inch laminated pane that is angled to prevent reflection of sound in the live room.ウィンドウのtruacoustics ™ 6四半期には2インチの積層ガラス窓ガラスや空気のギャップは何を追加し、次に四半期インチ積層角度のペインでは音の反射を防ぐための部屋に住んでいます。 If you need more information on the professional studio grade windows, contact any of the reputable window dealers such as Acoustical Surfaces, Cascade Audio of Soundproofing America.詳細な情報が必要な場合は、プロのスタジオグレードウィンドウズは、ウィンドウのディーラーに連絡先のいずれかのような音響評判の良い面は、アメリカのカスケードオーディオの防音です。 They know studio windows.ウィンドウズと分かっていればスタジオです。 This is Dr. Bob….Out!これはボブ博士… 。アウト! Dr. Bob is the Senior Technical Advisor at Soundproofing America Inc, the leading authority in Soundproofing and Acoustical treatment technology.Dr.ボブ博士は、アメリカのシニアテクニカルアドバイザーで防音inc 』 、斯界の防音や音響処理technology.dr 。 Bob O.Soundproofing America, Inc.Senior Technical DirectorSoundproofing Expert to TheボブOを防音アメリカでは、専門家をinc.seniorテクニカルdirectorsoundproofing Concepts: The Lights Are Going Out All Over Europe コンセプト:これらのライトは、欧州全土に付き合っている Written by Werner Distler, Nikolaus Frei, Björn Potulski ヴェルナーディストラー書かれ、ニコラウスフレイ、 björn potulski Directed by Nikolaus Frei, Björn Potulski ニコラウスフレイ監督による、 björn potulski First performance: 20. 最初のパフォーマンス: 20 。 Juli 2004 ジュリ2004 ]]> ] ] > Reviews: "The Lights" shines with optimism レビュー: "ライト"と楽観視して、 299日 Through historical education, the play aims to highlight the work that is required to maintain the unified and peaceful Europe of today. 歴史教育を通じて、この作業をハイライト表示し、再生することを目標とするものが必要との平和的統一を維持し、今日のヨーロッパです。 In this respect “The Lights” is a triumph, a moving piece that proves that even in the most inhuman conditions, glimpses of humanity can be seen. この点で、 "ライト"は、トリンプ、動いて曲を証明して、最も非人道的な条件であっても、人類のglimpses見たことができます。 […] [ … ] ]]> ] ] > News (Archive): Coming up in 2006 ニュース( ) 2006 BOSTON ボストン CAMBRIDGE ケンブリッジ NEW YORK CITY ニューヨーク市 We are about to prepare performances in Boston, Cambridge and New York in February and March - in cooperation with Boston University, German Society at Harvard University, Columbia University and Deutsches Haus at New York University.我々はボストンでの公演を準備については、ケンブリッジとニューヨークで2月と3月-ボストン大学と協力して、ハーバード大学社会ドイツ語、ドイツハウスコロンビア大学とニューヨーク大学。 Dates will be announced here.ここで日程も発表される。 ]]> ] ] > News (Archive): Performance in Augsburg ニュース(アーカイブ) :パフォーマンスアウクスブルク In cooperation with the Department for Modern History at Augsburg University 部署と協力して、アウグスブルク大学では現代史 Monday, November 14th, 8 pm 月曜日、 11月14日、午後8時 Tuesday, November 15th, 8 pm 火曜日、 11月15日、午後8時 Kulturhaus Kresslesmühle kulturhaus kresslesmühle Barfüßerstr. barfüßerstr 。 4 86150 Augsburg 86150アウクスブルク TICKET-HOTLINE: 0821 - 3 62 15チケット-ホットライン: 0821 -3六二一五 12,-- EUR / Students 6,-- EUR 12 、 -ユーロ/学生6 、 -ユーロ ]]> ] ] > Reviews: Death is narrating レビュー:死はnarrating Theater “Sündenfall” is playing the breakout of World War I 劇場" sündenfall "は、第一次世界大戦のために演奏するブレイクアウト Sonthofen. Living history, shown by a play, as impressive as oppressing, at a place, not causing less antagonistic fealings [“The Lights are going out all over Europe” has been performed in a former Nazi- caserne in southern Germany] – the play about the breakout of the First World War, performed in the concert room of the Sonthofen “Burg” didn’t leave any spectator untouched. […] sonthofen 。生きた歴史は、表示されるプレーは、抑圧的印象としては、ある所には、以下を引き起こしていない拮抗fealings [ "のライトは、欧州全土に付き合っている"で上演された元ナチスドイツ南部のcaserne ] -ブレイクアウトのプレーについては、第一次世界大戦は、その部屋で行われたコンサートのsonthofen "ブルク"いかなるスペクテイター手つかずのままにしなかった。 [ … ] ]]> ] ] > Reviews: War has many fathers レビュー:戦争には多くの祖先 Marburg. マールブルグです。 The First World War normally is not a good subject for a stage-play: too historic, too complex, too delicate. 第一次世界大戦ではない通常の舞台のために良いプレー件名:あまりにも歴史的には、あまりにも複雑になると、あまりにも微妙だ。 Who nevertheless ventures upon it must have a lot of courage and historic prospective – now proved by five young actors from Munich, facing the topic without any reservation in cooperation with the department of Modern History of Marburg University. 誰にもかかわらずそれを持っていなければベンチャーズにたくさんの勇気と歴史的なプロスペクティブ-今すぐミュンヘン立証された5つの若手俳優から、予約なしに直面して話題と連携して、マールブルク大学近代史学科です。 ]]> ] ] > Reviews: History is inspiring the most exciting stagecraft レビュー:歴史をやる気にさせる最もエキサイティングな演出 Munich based “Theater Sündenfall” presents play about World War I ミュンヘンのもと"の劇場sündenfall " 男性プレーについては第一次世界大戦 Marburg.マールブルグです。 An exceptional play is going to be performed by an exceptional drama group by the end of January in Marburg.遊びに行くには、例外的に実行される例外的なドラマで1月の末までにグループのマールブルグです。 “Theater Sünden-fall” from Munich is showing a play about the days before the First World War. "劇場sünden -秋"と表示することは、ミュンヘンからのプレーについては、数日前に第一次世界大戦。 […] [ … ] ]]> ] ] > Reviews: Letter of Recommendation レビュー:推薦書 Philipps-Universität Marburg マールブルク大学 Department for History and Cultural Studies 歴史と文化研究科のため Prof. Dr. Eckart Conzeエッカート博士教授コンツェ On January 23 and 24, 2005 the department for Modern History (professorship Prof. Dr. Conze) of the Philipps-Universität Marburg invited Munich based Theater Sündenfall to stage their play “The Lights are going out all over Europe. 1月23日と24日に、 2005年の近代史学科(博士コンツェ教授教授)は、マールブルグ招待philipps -ミュンヘン大学の舞台をもとに自分のプレーsündenfall劇場"のライトは、欧州全土に付き合っている。 A Danse Macabre”.死の舞踏する"とした。 The play, developed by Werner Distler, Nikolaus Frei and Björn Potulski, who are members of the company, examines closely the July Crisis 1914 up to the breaking out of the World War, contrasting the diplomatic-politic development to the perception of war from the “simple soldiers” point of view.その劇は、開発されたヴェルナーディストラー、ニコラウスbjörn potulskiフレイとは、その会社のメンバーたちは、綿密に検討し、 1914年7月までに、破壊の危機のうち、次世界大戦は、対照的に外交上の便宜的な戦争に発展してからの知覚"単純な兵士"の視点です。 ]]> ] ] > Reviews: Das "Theater Sündenfall" und der Erste Weltkrieg レビュー: das "劇場sündenfall "ウントデアerste weltkrieg Auf der Serviceseite des München-Teils der Süddeutschen Zeitung vom 9. ミュンヘン- teils aufデアデアデserviceseiteツァイトゥンクsüddeutschen vom 9 。 Dezember 2004 ist eine Vorankündigung unserer Aufführung von "In Europa gehen die Lichter aus. Ein Totentanz" am 12.12.2004, 19.30 Uhr, in der Blackbox im Gasteig erschienen. dezember 2004 ist eine vorankündigung unserer aufführungフォン"で死ぬリヒターエウロパgehen aus 。 ein死の舞踏"は2004年12月12日、 19.30ウワー、ブラックボックスのイムデアgasteig erschienen 。 ]]> ] ] > Projects: 2004 | Penthesilea - Leonce und Lena プロジェクト: 2004 |ペンテシレイア-l eonceウントレナ
New York Times, The San Francisco Herald Examiner,The San Diego Union Tribune, and the Charlotte ObserverPh (877) 530-0139 Toll free Fax (347) 721-9079E-mail: Dr.bob@soundproofingamerica.com Website: www.soundproofingamerica.comニューヨークタイムズ紙は、サンフランシスコのヘラルドエグザミナーは、サンディエゴユニオントリビューンは、シャーロットとobserverph ( 877 ) 530から0139フリーダイヤルファックス( 347 )七二一〜九〇七九電子メール: dr.bob @ soundproofingamerica.comウェブサイト: www.soundproofingamerica 。 co.jpで
|